U cmend mini e do me pi klumesht gjini

Thanks! Share it with your friends!

You disliked this video. Thanks for the feedback!


Added by
17 Views
Latin
Etymology
From Proto-Indo-European *sinos; akin to Albanian gji (“breast, bosom”)
The mathematical sense ‘chord of an arc, sine’ was introduced in the 12th century by Gherardo of Cremona as a semantic loan from Arabic جَيْب (jayb, “chord, sine”) (ultimately a loan from Sanskrit ज्या (jyā, “bowstring”)) by confusion with جَيْب (jayb, “bosom, fold in a garment”).
Noun
sinus m (genitive sinūs); fourth declension
1. (chiefly poetic) a bent surface; a curve, fold, hollow
2. (literal) the hanging fold of a toga over the breast; a pocket, lap
1. (transferred sense)
1. a purse, money, which was carried in the bosom of the toga
2. (poetic) a garment
3. the bosom, breast
2. (figurative)
1. the bosom for love, protection, asylum
2. the interior, inmost part of a thing
3. a power, possession of someone
4. a hiding place, place of concealment; a secret feeling
3. a gulf, bay, bight
1. the land lying on or a point of land that helps to form a gulf
2. a basin, hollow, valley
3. (Medieval Latin) a fjord
4. (Medieval Latin, mathematics) the chord of an arc; a sine


Gjitë ‘milk’ tek Buzuku është modeluar sipas fundores në gjuhët sllave:

Reconstruction:Proto-Slavic/dětь
Proto-Slavic
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *dēˀtis, from Proto-Indo-European *dʰeh₁(y)- (“to suckle, suck”).
Noun

*dětь f
1. child
Declension

Declension of *dětь (i-stem)
Usage notes

May have occurred only in the plural in Proto-Slavic (see *děti), with *dětę serving as the singular.
Derived terms

*dětę (“child”)
*dětęťь
*děti (“children”)
*dětinъ
*dětinъ / *dětina / *dětino
*dětinьcь
*dětišče
*dětiťь
*dětъko / *dětъka
*dětъva
*dětьca / *dětьce / *dětьcь
*dětьnъ
*dětьskъ
*dětьstvo
*dětiťь
Related terms
*dojiti (“to give milk, milk”)
*děva (“maiden, girl”)
Descendants

South Slavic:
Serbo-Croatian: дѣть
West Slavic:
Czech: dial. děť

1070. ku̯elp-2
English : ‘to be curved’
German : ‘wölben’
Material: Greek κόλπος ' bosom, lap, a fold in fabric around the bosom, any hollow space, pocket especially of water, the hollow between waves, gulf, bay, creek ' (from *ku̯olpos through dissimilation and loss of *u̯ before the following *p); Old Icelandic participle holfinn 'arched', Middle High German preterite walb 'arched', causative Old Icelandic huelfa 'to arch', Old High German (h)welben the same, Old Saxon bihwelbian 'to arch over', Old Icelandic hualf n. 'vault', Anglo-Saxon hwealf f. 'vault' (heofon-hwealf) 'sky vault': Greek αἰθέρος κόλπος), adj. 'arched', Middle High German walbe 'arched upper leather of shoes, bend in the roof at the gable side', New High German Walm and the like; Gothic ƕilftrjōm dative plural 'coffin' (two hollowed-out canoes placed one on top of the other).
That Sanskrit kūrcá- m. 'bundle, bale, tuft', Latin culcita 'cushion, mattress' relate to the above words through root variation (*ku̯elə-k- : -p-) is quite uncertain.
Note:
*κόλπος
κοῖλος τόπος παραθαλάσσιος r. Asn. ‘a coastal bay, gulf, hollow place by the sea’ Hes. Latin loanword: colfus, colphus, culfus, English gulf

Ref : WP. I 474, WH. I 302.
Page : 630
PIET : 599

Note:
*κόλπος
κοῖλος τόπος παραθαλάσσιος r. Asn. ‘a coastal bay, gulf, hollow place by the sea’ Hes. Latin loanword: colfus, colphus, culfus, English gulf

Albanian: gji (sq) m
Asturian: golfu m
Catalan: golf (ca) m
Dutch: golf (nl) m or f
French: golfe (fr) m
German: Golf (de) m, Meerbusen (de) m, Bucht (de) f
Greek: κόλπος (el) m (kólpos)
Ancient: κόλπος m (kólpos)
Italian: golfo (it) m
Latin: sinus m
Portuguese: golfo (pt) m
Romanian: golf (ro) n
Spanish: golfo (es) m
Swedish: golf (sv) c, bukt (sv) c
Welsh: gwlff m
Tags
Albanian Dictionary

Post your comment

Comments

Be the first to comment